top of page

Korea

雑穀を混ぜたご飯と豆もやしとあさりの入ったスープ「コムナルクッ」をメインにイシモチの干物、韓国の卵焼き「ケランマリ」、韓国の黒豆「コンジャバン」などのたくさんのおかずがのった韓国の朝ごはん。

スクリーンショット 2019-03-25 14.21.55.png

韓国 South Korea

日本から一番近いお隣の国です。伝統文化がしっかりと残りつつも、スマホやSNSが生活に浸透しているスマート社会で、古きを重んじつつも新しいものが大好きな韓国の人たち。食文化にもそうした面が窺えます。​

South Korea is the nearest neighboring country of Japan. In a smart society where smartphones and SNS are strongly absorbed in people’s life, traditional cultures still remain firmly in place. South Koreans love the old and new. The food culture also has that aspect.

スクリーンショット 2019-03-25 16.40.32_edited.png

ハングル Hangul

日本語と言葉の順序や敬語がある点など共通点が多く、かつては漢字が使われていました。15世紀頃から10の母音と14の子音を組み合わせて音を表すローマ字と同じ仕組みのハングル文字が使われています。​

Korean language has many things in common with Japanese language such as the order of words and honorific forms. Kanji was also used once by them in the past. From around the 15th century, Hangul characters have been used in the same way as Roman letters. They combine 10 vowels and 14 consonants.

スクリーンショット 2019-03-25 14.22.10.png

甕(かめ)Kame

昔から発酵食品を作ったり保存するのには、小さな穴があって水は通さず空気を通す甕が使われてきました。甕は「呼吸する器」と呼ばれています。

A type of container used since the old times for the process of making fermented food. It has small holes that allow the passage of air but block water from coming in. Kame is also known as “breathing vessel” .

スクリーンショット 2019-03-25 14.22.32.png

韓食(ハンシク)Korean food (Han Shik)

 

韓国の食文化には食べ物と薬のルーツは同じであるという薬食同源の考え方が込められています。低脂肪・低カロリーなご飯とスープと食材本来の味を生かしたおかずをバランスよく食べるのが特徴です。

The food culture of Korea has the same concept of medicinal food as they consider the roots of food and medicine to be the same. It features low-fat, low-calorie rice and soup, as well as side dishes that utilize the original taste of the ingredients in a balanced manner.

スクリーンショット 2019-03-25 14.22.51.png

ご飯 Rice

 

韓食の基本であるご飯は米だけではなく、雑穀を混ぜたご飯もよく食べられています。

Not only rice, which is the basis of Korean food, but  also rice mixed with cereals is often eaten.

スクリーンショット 2019-04-01 11.36.47.png

キムチ冷蔵庫 Kimchi refrigerator

各家庭にはキムチを熟成させたり保存ができる専用の冷蔵庫があります。キムチに特化した温度調整装置が備えられています。

Each family has its own refrigerator that can ripen and store kimchi. A temperature controller specially designed for kimchi is provided.

スクリーンショット 2019-03-25 14.22.27.png
スクリーンショット 2019-03-25 14.22.00.png

韓服(ハンボク)Hanbok

 

特別な行事や記念日には韓服を着ます。女性が着るチマ・チョゴリのチマはスカート、チョゴリは上着、男性が着るパジ・チョゴリのパジはズボンのこと。

It is usually worn for special occasions and anniversaries. Women wear Chima Jeogori, Chima as being the skirts and Jeogori is the top piece. Men wear Baji Chigori, Baji as being the trousers.

スクリーンショット 2019-03-25 14.22.37.png

テーブルマナー Table manners

 

儒教の影響が強く目上の人を敬うことを忘れません。目上の人が箸を取った後に食べ始めるのがマナーです。また、お皿を手で持つのはマナー違反で、ご飯やスープは金属製の大きなスッカラ(スプーン)、おかず等は金属製のチョッカラ(箸)で食べます。

With the influence of Confucianism, honoring the superiors is very important in Korea. It is considered good manners to  only start eating after the superiors take their chopsticks. On the other hand, holding a plate with your hands while eating is seen as a violation of manners. People eat rice and soup with a big metal spoon while the chopsticks are used for the side dishes.

スクリーンショット 2019-03-25 14.22.13.png

発酵とヤンニョム Fermentation and Yannyomu

 

キムチをはじめ韓国料理に発酵は欠かせません。ほぼ全ての料理に大豆を発酵させて作るテンジャン・コチュジャン・カンジャンといった醬(ジャン)が使われています。こうした醬や唐辛子などの香辛料を総称して「ヤンニョム(薬念)」と言います。

Fermentation is essential for kimchi and other Korean dishes. Almost all dishes are made from fermented soybeans, such as janjan, tungian, and kochujang. These pastes and some spices such as chilli pepper are collectively called “Yannyomu” .

スクリーンショット 2019-03-25 14.22.22.png

お酒 Liquor

 

韓国ではお酒がよく飲まれます。手間がかかる清酒に比べて手軽にたくさん作れるマッコリが庶民の味として親しまれてきました。マッコリを蒸留して度数を上げた焼酎が現在は最もポピュラーです。

In Korea, people often drink alcohol. Compared to the time-consuming process that "sake" has, "mackoli" can be easily made in large quantities and it has been a popular taste of the common people. Shochu, which distills mackoli and raises the alcohol content, is currently the most popular liquor.

スクリーンショット 2019-03-25 14.22.42.png

五味・五色 Five taste, Five colors

 

韓食は5つの味と色を揃えると良いとされています。5つの味は塩味、甘味、酸味、辛味、苦味、5つの色は赤、白、黄、緑、黒です。

Korean food is also respected for the "five tastes, five colors" idea that means it is good to have five flavors and five colors. The five flavors are salty, sweet, sour, spicy and bitter, and the five colors are red, white, yellow, green and black.

スクリーンショット 2019-03-25 14.22.54.png

スープ Soup

 

箸と一緒にスプーンが必ず用意されることからもわかるように、韓食にはスープの存在が大きく、中でも豆もやしの入ったスープ(コンナムルクッ)が朝ごはんの定番。

As it can be noticed, a spoon is always placed together with the chopsticks. This is due to the fact that Korean food has a variety of soups. Among the variation of soups, the soup made of beans and bean sprouts,​ Congnam-ru-ku, is the staple when it comes to breakfast.

イシモチ Croaker

日本の朝ごはんの定番である焼鮭のようにイシモチの干物がメインのおかずとしてよく食べられています。

The dried fish of Croaker is often eaten as a main dish like grilled salmon, which is that of Japanese breakfast.

料理2.jpg

乾物を利用したものやキムチに代表される発酵させた保存がきくおかずの種類が豊富で、朝ごはんの食卓にもたくさんの種類のおかずが並びます。

During a traditional Korean breakfast, there are many types of dried and fermented side dishes such as kimchi served on

the table.

キムジャン_edited.jpg

毎年11月になると大量のキムチを漬ける「キムジャン」がはじまります。家族みんなで、さらには近所の人も一緒に行い親睦を図ります。2013年に「キムジャン」はユネスコの無形文化遺産に登録されました。

Every year in November, the time of pickling great amounts of kimchi, “KimJang” , begins. The whole family and even the neighbors work together and, as a result, they cultivate their friendships.

スクリーンショット 2019-03-25 17.16.48.png

国旗があらわすもの

巴の形は陽(赤)と陰(青)の二重性を表し、四隅の印は四つの対立と調和の関係を表します

大韓民国

Republic of Korea  

☆ 首都:ソウル ☆ 人口:約5,127万人万人 ☆面積:約10万㎢(日本の約4分の1) ☆民族:韓民族 

☆公用語:韓国語 ☆通貨:大韓民国ウォン ☆政体:共和憲政体制 

☆宗教:キリスト教55.1% 仏教42.9%( 社会・文化に儒教の影響を色濃く受ける) 

☆金(キム)、李(イ)、朴(パク)、崔(チェ)、鄭(チョン)の五大姓が人口の5割以上を占める

協力)

韓国観光公社 

Back to archives
bottom of page